Why not? Is it called something else in America?
Although it should be mentioned in the welcome guide I want to see where it is and check that it is turnable and hasn’t seized up.
Why not? Is it called something else in America?
Although it should be mentioned in the welcome guide I want to see where it is and check that it is turnable and hasn’t seized up.
I’ve never heard an American use this term and I have discussed this exact issue with many homeowners.
We would say “where is the water shut off valve?” or something like that.
If you asked an American where their stopcock was they might think that you were making a sexual comment. It’s similar to an American using terms like “fanny” (pack) and “stuffed” (for being full of food) without realizing that British people have different meanings for these.
Thanks, that does sound familiar. ![]()
In Australia we would say along the lines of “where is the mains water tap”? All or most of our mains water is in the ground under a steel hatch.
In defense of Americans (I am 100% full-fledged USA born and raised), we do use the term “stopcock” and many terms are regional, but for me, this term is used in association with liquid running from a source, like a barrel full of water, beer, or wine.
Most Americans would use a phrase such as “shutoff for the water main” or something along those lines. I think!